29 listopada 2023

Małe Dekoracje, Small Decoration

 W ramach zabawy "Małe Dekoracje", organizowaną przez Splocika zrobiłam ozdobę na stół w formie choinki.

As part of the "Small Decorations" fun, organized by SplocikI made a table decoration in the form of a Christmas tree. 



 Choinka powstała z resztek kordonków oraz z zielonej i brązowej tej samej grubości, co różowa, żółta, fioletowa i niebieska:

Christmast tree was made from leftover threads. The green thread is the same thickness as the pink, yellow, purple and blue threads.








26 listopada 2023

Rękodzieło i anagramy. Crafts and anagrams. / Link Party

  Poniżej prezentuję zdjęcie jesiennej prac wykonanych w ramach listopadowej odsłony zabawy "Rękodzieło i anagramy" Powstały 3 kartki świąteczne ozdobione diamencikami. 

Wytycznymi były: litera  N i/lub Ś, kolor owocowy lub neonowy i  prezenty, mogą też być owoce

Wybrałam literkę Ś (kartki świąteczne).

Below, I present photo of autumn works made as part of the November edition of the "Crafts and Anagrams" fun. Three Christmas cards decorated with diamonds were created. .



  Pierwsza z reniferem. 

The first one with a reindeer.


Druga z lisem. 

The second with a fox.


 Trzecia z bombką. 

The three with a baube.


Kolaż. 

Collage.



Kolejną pracę zgłaszam na zabawę Link party.

Jest to koperta, która w rzeczywistości ma kolor ciemnozielony i białe motywy. 

My next work, I am submitting  to the Link party.

It is an envelope with dark green color and white motifs.




09 listopada 2023

Zabawa z niespodzianką i Rękodzieło i przysłowia albo... / Crafts and proverbs or... abd / Fun with suprise.

Dziś prezentuję kartkę z wróżką, którą uzupełniają papierowy motyl, zielone diamenciki i kwiaty z quillingu. Bazę kartki stanowi brązowo-złoty papier.

Today I am presenting a card with a fairy, complemented by a paper butterfly, green diamonds and quilling flowers. The base of the card is brown and gold paper


Do wykonania quillingowych kwiatów wykorzystałam następujące paski (zdjęcia ze strony sklepu, w którym je zakupiłam):

I used the following strips to make quilling flowers (photos from the website of the store where I bought them):

Kwiatki z tych pasków robi się trudniej niż ze zwykłych prostych pasków papieru.

Flowers from these strips are more difficult to make than from ordinary straight strips of paper.


Pracę zgłaszam na Zabawę z niespodzianką”  zorganizowaną na blogu „Zacisze Lenki”. Na przełomie padżiernika i listopada obowiązuje hasło „Magiczny nie zawsze tragiczny”Wróżka kojarzy mi się z baśniami i magią.

I am submitting my work to the "Fun with a surprise" organized on the "Zacisze Lenki" blog. At the turn of October and Nowvember the slogan is "Magical, not always tragic". I associate fairy with fairy tales and magic.



Poniżej prezentuję trzy kolejne kartki okazjonalne, tym razem z motylami papierowymi, złotymi motylami i kwiatami z quillingu, które również zostały zrobione z pasków zaprezentowanych powyżej.

Below I present three more greeting cards, this time with paper butterflies, gold butterflies and quilling flowers, which were also made from the strips presented above.




Powyższe dwie kartki zgłaszam na zabawę Rękodzieło i przysłowia albo...
W listopadzie w zabawie u Splocika do wyboru było przysłowie oraz cytat:
1. przysłowie: Co robisz dobrego, co robisz złego, wszystko do ciebie wróci;
2. cytat: "Zacznij tam, gdzie jesteś, użyj tego, co masz, zrób, co możesz." - Artur Asie. 
Wybrałam słowo zacznij z cytatu. Jak zaczęłam robić kartkę z wróżką to od razu pojawił się pomysł na kolejne trzy...

 I am submitting two cards for the "Crafts and Proverbs or...". fun.
In November, Splocik's game included a proverb and a quote:
1. proverb: Whatever you do good, whatever you do bad, everything will come back to you;
2. quote: "Start where you are, use what you have, do what you can." - Artur Asia.
I chose the word start from the quote. When I started making a card with a fairy, I immediately came up with an idea for three more.


Dzisiaj zauważyłam, iż nie zgłosiłam żadnej pracy w kwietniowej odsłonie zabawy Rękodzieło i przysłowia albo...
W kwietniu w zabawie u Splocika do wyboru było przysłowie oraz cytat:
1. przysłowie: Lepsze pół jajka niż pusta skorupa;
2. cytat: "Kreatywność to wymyślanie, eksperymentowanie, wzrastanie, ryzykowanie, łamanie zasad, popełnianie błędów i dobra zabawa" - Mary Lou Cook.
Postanowiłam wybrać słowo eksperymentowanie - wykonanie kwiatów quillingowych z nowych pasków to forma eksperymentowania i w tym celu zgłaszam do zabawy czwartą wykonaną kartkę. Mam nadzieję, że zostanie mi ona zaliczona na poczet kwietniowej zabawy.

Today I noticed that I did not submit any work in the April edition of the "Crafts and Proverbs or...". fun.
In April, Splocik's game included a proverb and a quote:
1. proverb: Half an egg is better than an empty shell;
2. quote: "Creativity is inventing, experimenting, growing, taking risks, breaking rules, making mistakes and having fun" - Mary Lou Cook.
I decided to choose the word experimenting - making quilling flowers from new strips is a form of experimenting and for this purpose I am submit the fourth card I made. I hope it will be counted towards my April fun..